2017年6月22日 星期四

時尚品牌的譯想世界—品牌譯名解析

日本知名連鎖拉麵店一蘭拉麵日前進駐信義區造成很大轟動,吸引多家媒體爭相採訪,也有許多人千里迢迢而來只為品嘗這一碗道地的日式拉麵。

台灣近年有許多國際知名品牌進駐,在進駐的同時,他們也會為自己取一個中文譯名讓台灣人更容易記住自家品牌。然而,品牌名稱要翻譯得好並不容易,採用最道地、適當的用詞及表達方式,才能讓市場大眾能夠看到譯文後輕鬆、迅速與品牌產生連結。因此,品牌中文譯名的優劣便取決於發想者是否具有實際的專業經驗豐富的文化知識

時尚品牌的中文譯名到底有什麼門道?一文中,介紹許多國際知名品牌的中文譯名及其翻譯方式,現在就來看看雅詩蘭黛、蘭蔻等譯名是怎麼出現的吧!


文章來源:每日頭條

沒有留言:

張貼留言